Учебники английского языка уровня Beginner. Для тех, кто никогда не сталкивался с азами. Учебник индонезийского языка. Начальный курс Год выпуска: 2013 г. Автор: Демидюк Л., Суджаи А.
- Учебник Индонезийского Языка. Начальный Курс
- Самоучитель Индонезийского Языка На Русском
- Учебник Индонезийского Языка
- Самоучитель Индонезийского Языка Скачать Бесплатно
Индонези́йский язы́к ( Bahasa Indonesia) — один. Официальный язык (с ) и язык межнационального общения. Имеет статус. В бытовом общении его используют около 20 млн человек. Общее количество владеющих языком в той или иной степени — около 200 млн. Индонезийский язык Самоназвание Bahasa Indonesia Официальный статус Индонезия Регулирующая организация Pusat Bahasa Общее число говорящих 200 млн. 48 Малайско-полинезийская надветвь Западный ареал Малайско-чамская ветвь Малайская группа инд 210 id и IETF id Glottolog См.
Также: Индонезийский язык оформился в первой половине в как литературный вариант, который традиционно использовался в этом регионе как. Название «индонезийский язык» было принято в на Конгрессе молодёжи и постепенно вытеснило название «малайский язык». Письменность на основе. В России индонезийский язык изучается в Москве в при, Восточном университете при и, а также в — на, и в Восточном институте. Индонезийское самоназвание языка — Bahasa Indonesia, но за пределами страны его иногда не совсем правильно называют просто «баха́са», то есть «язык».
Фонетика В индонезийском языке 30. В 26 букв: Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz. Не выражено; слова произносятся с одинаковым ударением на каждом слоге. Гласные почти не. Звуки, обозначаются буквами j, с, y (до реформы 1972 года, унифицировавшей правописание с малайским; до неё писали dj, tj, j). Сочетание ng обозначает носовой звук.
Словообразование В словообразовании важнейшую роль играет аффиксация и редупликация. Аффиксы —, (ставятся соответственно впереди, в конце и внутри слова). Часто слово имеет одновременно и префикс, и суффикс. Наиболее продуктивные префиксы. per- образует переходные глаголы. pe- (peng-, pem-, pen-, penj-) образует имена существительные со значением орудия и деятеля; имеет разные формы в зависимости от того, стоит он перед гласной или согласной.
se- образует союзы и наречия. Примеры: besar («великий») — perbesar («увеличивать»); dua («два») — perdua («удвоить»); lukis («рисовать») — pelukis («художник»); lalu («прошлый») — selalu («всегда»); lama («время») — selama («в течение»). Наиболее продуктивные суффиксы.an показывает результат, объект действия, средство, орудие, подобие, собирательные понятия.i, -kan образуют переходные глаголы. Примеры: larang («запрещать») — larangan («запрет»); manis («сладкий») — manisan («сласти»); mata («глаз») — matai («смотреть»); satu («один») — satukan («объединять»).
Префикс + суффикс. kean образует действие или состояние. pean образует отглагольные существительные, обозначающие процесс.
peran то же самое — процесс, действие, но от прилагательных. Примеры: satu («один») — kesatuan («единство»); pulau («остров») — kepulauan («архипелаг»); membatas («ограничивать») — pembatasan («ограничение»); dagang («торговать») — perdagangan («торговля»); adab («цивилизация») — peradaban («цивилизованный»). Инфиксы -em-, -el-, -er- образуют прилагательные.
Примеры: guruh («гром») — gemuruh («громовой»). Редупликация — это повторение всего слова (простая) или первого слога. Есть редупликация с изменениями (например, меняется один гласный) и с добавлением аффиксов:. mata («глаз») — matamata («шпион»);. laki («муж») — lelaki («мужчина»);. rumah («дом») — rumahrumah («макет дома»);.
anak («ребёнок») — anakanak («по-детски»);. abu («пепел») — abuabu («серый»);. barat («запад») — kebarat-baratan («по-западному»);. gunung («гора») — gunung-gemunung («горная страна»). Сложные слова В индонезийском есть. Наиболее известные — mata-hari (букв. «глаз дня») — «солнце»; oranghutan (букв.
«человек леса») — «». nenek-moyang («предки»), где nenek — «дед, бабушка», moyang — «прадед, прабабушка»;. air-mata («слёзы»), где air — «вода», mata — «глаз»;.
tanah-air («родина»), где tanah — «земля», air — «вода»;. hari-besar («праздник»), где hari — «день», besar — «большой, великий». Состав предложения Простые предложения могут быть распространёнными и нераспространёнными.
Нераспространённые состоят только из главных членов — подлежащего и сказуемого. Например: «Toko tutup» — «Магазин закрыт».
В состав простого распространенного предложения, кроме главных членов предложения, входят и второстепенные члены: определение, дополнение и обстоятельства. Подлежащее, как правило, предшествует сказуемому и может быть выражено существительным или указательным местоимением: Anak makan — «Ребёнок ест»; Ini pintu — «Это дверь». Сказуемое может быть глагольным: Anak ini makan — «Этот ребёнок ест».
После глаголов makam (есть) и minum (пить) может следовать примыкающее дополнение: Kami minum kopi — «Мы пьем кофе»; Anak itu makan ikan — «Тот ребёнок ест рыбу». Сказуемое может быть именным: Ini kota — «Это город». Порядок слов Порядок слов в индонезийском предложении является одним из основных средств выражения отношения между словами. Главным признаком выделения определения является позиция. Определение всегда следует непосредственно за определяемым словом и может быть выражено существительным, глаголом, прилагательным или местоимением.
Например: paman anak («дядя ребёнка»); kaki kanan («правая нога»); anak ini («этот ребёнок»). Ini и itu, употребляемые в качестве определения, всегда следуют за определяемым словом или заключают группу слов, к которым они относятся. Например: anak kakak itu («ребёнок старшего брата»). Подлежащее с относящимися к нему словами составляют группу подлежащего.
Сказуемое с относящимися к нему словами составляют группу сказуемого. В предложении группа подлежащего обычно предшествует группе сказуемого и отделяется от него паузой, например: Toko ini / tutup — «Этот магазин закрыт»; Kakek ini / paman anak itu — «Этот дедушка дяди того ребёнка». Указательные местоимения ini и itu часто ограничивают группу подлежащего от группы сказуемого и сами часто входят в группу подлежащего.
Части речи по падежам не меняются. Падежные отношения показывает порядок слов. Например: orang laut — «человек моря, морской человек (см. )», negeri orang — «страна людей», orang Indonesia — «», букв.
«человек Индонезии». Простые (корневые) существительные имеют непроизводную структуру. Скачать программу для фотошопа. Они выполняют функцию подлежащего в предложении без каких-либо вспомогательных средств. Образуется редупликацией: orangorang — «люди», tuantuan — «господа» ( tuan — «господин»). Глаголы Глагол обладает категориями. По виду глаголы делятся на переходные и непереходные. Залоги: действительный, страдательный, средний, взаимно-совместный.
Спряжение неразвито. Время показывается наречиями наподобие «сейчас», «вчера», «завтра».
Простые корневые глаголы являются непроизводными словами. Они выполняют функцию сказуемого в предложении без каких либо вспомогательных средств. Некоторые непроизводные глаголы, например: minum — «пить», makan — «есть» могут присоединять беспредложное дополнение: Aku minum kopi — «Я пью кофе»; Dia makan ikan — «Он ест рыбу».
Глагол mau — «хотеть, намереваться», как правило, предшествует смысловому глаголу в повествовательном предложении. Например, «Aku mau makan» — «Я хочу есть». Прилагательные могут быть самостоятельными ( besar — «большой», putih — «белый») или образуются вышеописанными методами аффиксации.
В роли прилагательного может использоваться существительное без всяких изменений (см. ), например: Bahasa Indonesia — «индонезийский язык». Местоимения:. «я» — hamba, saya (официально), aku (неформально);. «ты» — anda, saudara (официально), kamu (неформально);. «он» — dia, ia, beliau;. «она» — dia;.
Учебник Индонезийского Языка. Начальный Курс
«оно» — dia;. «мы» — kami (не включая слушающего), kita (включая слушающего);.
«вы» — saudara-saudara, saudara sekalian;. «они» — mereka. Роль играют (суффиксы):. «мой» (официально) — saya;. «мой» (неформально) — ku/ aku;. «твой» (официально) — a nda/s audara;. «твой» (неформально) — kamu/ mu;.
«его/её» — dia; nya;. «их» — mereka.
Примеры:. «моя еда» — makanan saya; makananku;.
«твоя еда» — makanan Anda; makananmu;. «его/её еда» — makanan dia;. «их еда» — makanan mereka;. rumahku — «мой дом»;. rumahmu — «твой дом»;.
rumahnya — «его, её дом». Относительно-вопросительные:. «кто» — siapa;. «что» — apa;.
«который» — yang mana. Возвратные:.
sendiri — «сам, себя (для всех лиц)»;. diriku — „меня, я сам“;. dirimu — „тебя, ты сам“;. dirinya — „его, её, он сам, она сама“. Указательные местоимения:. itu — „то, тот“, ini — „это, этот“.
Указательное местоимение „ini“ — „это, этот, эта“ употребляется для указания на предметы, находящиеся в сфере говорящего, то есть вблизи говорящего. Указательное местоимение „itu“ — „то, тот, та“ — в сфере собеседника.
Неопределённые:. semua — „все“,. segala — „все, всё“,.
masing-masing — „каждый“,. tiap — „всякий“, каждый»,. apa-apa — «что-то, нечто»,. apa pun — «что бы то ни было». Числительные От 1 до 10: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh (puluh). От 11 до 19 образуются прибавлением суффикса -belas, 11 — sebelas, 12 — duabelas, 13 — tigabelas и т. д.
Десятки образуются прибавлением суффикса -puluh, 20 — duapuluh, 30 — tigapuluh, 40 — empatpuluh, и т. д. 100 — seratus, 500 — limaratus и т. д. 1000 — seribu, 5000 — limaribu. 82 — lapanpuluhdua. Порядковые числительные имеют префикс ke-: pertama («первый», искл.), kedua («второй»), kelima («пятый») и т. д. Индонезийский язык. — М., 1965.
Ф., Аракин В. Д., Грамматика индонезийского языка. В. Д. Аракина. — М., 1972. Карманный индонезийско-русский словарь. 8000 слов. — М., 1959.
Большой индонезийско-русский словарь. / Под редакцией Р. Н. Коригодского. Слов и 48 тыс.
Скачать клип шакиры танго. Проявляла талант к музыке и хореографии еще с детства: уже в 4 года будущая звезда собирала толпу зрителей, развлекая их танцами под барабаны и гитару.
Самоучитель Индонезийского Языка На Русском
Словосочетаний. — М.:, 1990., Захаров Свет. Индонезийско-русский Разговорник. — М.: Древо жизни, 1997. —. Погадаев В., Захаров, Свет. Индонезийско-русский, русско-индонезийский разговорник. — М.: Издательский Дом «Муравей-Гайд», 2000. —.
Н., Погадаев В. Русско-индонезийский словарь. Около 25 тыс. Слов и словосочетаний. — М.: Восток-Запад, 2004. —. Погадаев В. Индонезийско-русский и русско-индонезийский словарь. Слов и словосочетаний. — М.:, ИД, 2008. —.
Математика 6 класс муравин дидактические материалы. Victor Pogadaev. Kamus Rusia-Indonesia, Indonesia-Rusia (Русско-индонезийский, Индонезийско-русский словарь). — Jakarta: P.
Учебник Индонезийского Языка
Gramedia Pustaka Utama, 2010. —. Victor Pogadaev. Kamus Saku Rusia — Indonesia / Indonesia — Rusia (Карманный русско-индонезийский и индонезийско-русский словарь). — Jakarta: P.T. Gramedia Pustaka Utama, 2012. — 1320 c. —.
Самоучитель Индонезийского Языка Скачать Бесплатно
Погадаев, В. Краткий справочник. Русско-индонезийский разговорник. — М.: Ключ-С, 2013. — 248 с. —.